Wednesday, October 14, 2009
'Tis but thy name that is my enemy
It is unclear to me precisely what Chinese students do when they are tasked with coming up with English names for themselves, but the results imply that they tend to rely on sources that are not, shall we say, appropriate to the task. This leads to conversations among us teachers that could best be described as - not to put too fine a point on it - uproarious. My powers of description are once again rendered impotent by this mystical phenomenon, and I can only provide my readers with a list of some of the names that I am charged with reciting straight-facedly on an almost daily basis: Neo, Cho, Candy (x3), Kobe, Dreama, Snow White, Sky, Bright, Totem, Echo, Hamly, and of course, Doublecow.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Blog Archive
-
▼
2009
(52)
-
►
September
(10)
- While she nodded, nearly napping
- Of Mans First Disobedience
- Call me Ishmael
- But that was 30 years ago, when they used to have ...
- Something there is that doesn't love a wall
- The ones we know we don't know
- The ones we don't know we don't know
- Give me some time, I'm living in twilight
- For well you know that it's a fool who plays it co...
- On Teaching Well
-
►
September
(10)
Hamly is a circuit board manufacturer in Shenzhen, so maybe there's a family connection. Perhaps Doublecow was born in The Year of the Ox, and is also a Taurus, while Kobe could be into basketball, high end beef or is simply *built* like an ox.
ReplyDeleteI have worked with a man in Hong Kong named Army and a man in Singapore named Money.
ReplyDelete