I was recently reminded of the origins of their tendency to simplify and essentialize. All authors are clearly trying to assert something, one reasons: why not just find out what that assertion is and be done with it? In this recent essay on the relevance of literary criticism, Elif Batuman put the problem somewhat differently:
I was immediately convinced by Tolstoy’s claim that the only accurate, and thus really truthful, interpretation of “Anna Karenina” was a word-for-word retelling; and, since “Anna Karenina” already existed with 100 percent word-for-word accuracy, what use was Strakhov? Who cared what Strakhov thought Tolstoy meant, when Tolstoy himself had put an enormous amount of time and effort into writing down precisely what he meant?Her answer to both conundrums (conundra?) is perhaps persuasive, perhaps not.
In answer to your question, perhaps not.
ReplyDeleteBatuman writes, "To say what “Anna Karenina” was “about” would be, at best, to say “one of the true things that can be said” — and, when it came to a work of art, was a partial truth any better than an untruth?"
Of course! Or does she believe that partial truth=lies?
She also writes, "If you like “Anna Karenina,” chances are that’s what you like."
But that's likely only *one* of the things that you like, a partial truth if you will. :-}
Does she get paid by the pound for this stuff?